友誼萬歲 (Auld Lang Syne)
声乐,钢琴
- 作曲家
- 傳統的
- 调性
- F大调
- 页
- 1
- 乐器
- 声乐,钢琴
- 作词
- Robert Burns
- 类型
- 民谣
- 难度
- 简单
- 许可
- 公有领域
- 上传
- Tony Wilkinson
- 文件大小
- 64.7 KB
听
- Old lang syne
- jille.be
- 蛍の光 (Hotaru no Hikari)
- 日语版的友谊地久天长。这首歌叫做蛍の光日本 (读为"萤否 Hikari"手段"的萤火虫灯")。 upload.wikimedia.org
- Auld Lang Syne
- 声乐
- Frank C. Stanley
- 包含第一个和最后一个诗1910 upload.wikimedia.org
- Auld Lang Syne
- The Irish Rovers
- youtube.com
评论
点击排序
关于友誼萬歲
《友誼萬歲》,又譯《》(低地蘇格蘭語:)是著名詩歌,以低地苏格兰语創作,原意是紀念逝去的日子,故又稱“驪歌”。由18世紀蘇格蘭詩人羅伯特·伯恩斯據當地父老口傳錄下的。
The above text from the Wikipedia article "友谊地久天长" text is available under CC BY-SA 3.0.
The above text from the Wikipedia article "友谊地久天长" text is available under CC BY-SA 3.0.
Other arrangements
傳統的创作的更多音乐
Other users also liked
- ♪
- 伦敦德里小调
Danny Boy - 傳統的
- 声乐,钢琴
- 伦敦德里小调
- Battle Hymn of the Republic
钢琴,声乐 - 傳統的
- Battle Hymn of the Republic
- ♪HQ
- The Ash Grove
钢琴 - 傳統的
- The Ash Grove
- 耶路撒冷
声乐 - Sir Charles Hubert Hastings Parry
- 耶路撒冷
- ♪
- 統治吧,不列顛尼亞!
钢琴,声乐 - Thomas Augustine Arne
- 統治吧,不列顛尼亞!